Yaşamını Paris’te sürdüren yazar Nedim Gürsel’in Catherine Erikan tarafından Fransız diline çevrilen ” Aşk ve İsyan “adlı romanı, kısa bir süre önce yayımlanan Roman ile ilgili, Paris Anadolu Kültür Merkezi’nde Yazar Gürsel için imza günü düzenlendi.
Paris’teki Kültür ve Sanat severlerin katıldığı imza gününün açılış konuşmasını Paris Anadolu Kültür Merkezi Başkanı Dr.Demir Fıtrat Onger yaptı. Yazarın bugüne kadar yazmış olduğu ve bir kaç farklı dile çevrilmiş romanları bulunduğunu ifade eden Dr. Onger,bu akşam, Catherine Erikan’ın Fransızca diline çevirdiği “Aşk ve İsyan ” adlı romanı üzerine, çevirmen Erikan ile yazar Gürsel, burada romanı anlatacaklarını söyledi.
Çevirmen Catherine Erikan, romanın çevirisini yaparken, Lale devrinin ihtişamını ve elbette sona eriş dönemini izah etti ve bazı kısımların çevrisini yaparken bir hayli zorlandığını hatta Karagöz ile Hacivat söylemleri konusu bir hayli zor oldu Fransızca anlatımında benim için dedi.
Aşk ve İsyan romanın yazarı Nedim Gürsel, bu aşk ve isyan romanı aslında Osmanlı ile hesaplaşmanın romanı epey rahatsız edici, Osmanlı hayranlığına karşı olmam ve o bakımdan bir itiraz romanı, Lale Devri’nin İstanbul’u anlatan aşk ve isyan romanı. Aşk tabi çok geniş bir konu buna bir de erotizmi de eklemek isterim bunun Çünkü bu tarihsel bir anlatı bir Arayışın romanı
Bu romanda gözü sevgilisinden başka bir kadını görmeyen bir delikanlı ama romanın öbür kahramanları ondan çok farklı, bunların arasında padişah 3. Ahmet de var. Ahmet ile Fatma Sultan’ın serüveni de var. Ama bana aşk ve cinsel aşk bunu romanın temel direklerinden biri Öteki de İsyan burada söz konusu olan İsyan Patrona Halil İsyanı Lale devrine son veren bir ayaklanma oluyor ve bu ayaklanmanın başını çeken bir hamam tellağı Halil ama arka planda Ayasofya’nın vaizi de var,
O Damat İbrahim Paşadan hiç hoşlanmıyor tabii Lale devrindeki yaşam ve yaşama biçimi o Sefahat Alemleri falan bir kesimi büyük ölçüde rahatsız ediyor. Sonunda bu isyanlara neden oluyor ve biraz da batıya tam da açılma dönemi diyebileceğimiz Lale Devri sona eriyor ve çok kanlı Bir İsyan kelleler Yerde yuvarlanıyor kan gövdeyi götürüyor bunu da anlattım Osmanlı Devleti’nin gerçekten de despotik bir devlet olduğunu bu romanımda gündeme getirmek istedim .
Hatta bu romanı yazma amaçlarımdan başlıcası buydu. Çünkü Osmanlı kardeş katlini meşrulaştıran bir hale gelmiş ve sadece birbirlerini boğazlıyorlar romanda ayrıntılarıyla anlattığım gibi ve bütün devlet ricali de tehdit altında 44 sadrazam boğularak öldürülmüş tam 44 Bunların içinde Damat İbrahim Paşa da var 3. Ahmet onu çok seviyor Kızı Fatma Sultan’ı ona veriyor ama kendi paçasını kurtarmak için de Patrona Halil İsyanında damadını ve sadrazamı harcamaktan imtina etmiyor
Şimdiki devlet yönetiminin vefalı bir eylem gibi dillendirdiği yeni Osmanlıcılığın aslında bir Talan kültürüne tekabül ettiğini de biliyoruz bir sıkıntılı bir durumda var yani iktidar uğruna Pekala çocuklarını boğan bir zihniyetin bütün insanlığa verebileceği. Ne olabilir ki yıkımdan ve felaketten başka… Yazar Nedim Gürsel, romanın içeriğiyle ilgili özet bilgi verdikten sonra, okurlarına aşk ve isyan romanını imzladı.