Paris’in Türk Ressamları Paris Anadolu Kültür Merkezi’nde Tanıtıldı

7
1 Mayıs 2026 tarihinde Tansu Sarıtaylı tarafından eklendi

Paris’in Türk Ressamları Paris Anadolu Kültür Merkezi’nde Tanıtıldı.Yazar Nedim Gürsel’in “Paris’in Türk Ressamları” adlı kitabının Fransızca baskısı, Paris Anadolu Kültür Merkezi’nde düzenlenen imza ve tanıtım etkinliğiyle okurlarla buluştu. Etkinlikte Gürsel’e kitabın çevirmeni Kerem Topuz eşlik etti.

Paris’te yaşayan yazar Nedim Gürsel, Türk resim sanatının Paris ile kurduğu ilişkiyi ele aldığı “Paris’in Türk Ressamları” adlı kitabını, Paris Anadolu Kültür Merkezi’nde düzenlenen imza gününde sanatseverlerle buluşturdu. Etkinlikte Gürsel’e kitabın Fransızca çevirisini yapan Kerem Topuz eşlik etti.

Tanıtım programının ev sahipliğini yapan Paris Anadolu Kültür Merkezi Başkanı Dr. Demir Fıtrat Onger, davetlilere hitaben yaptığı konuşmada, kitabın yalnızca bir sanat çalışması olmadığını, aynı zamanda Türk ressamlarının Paris’te şekillenen sanat yolculuklarını ve yaşanmışlıklarını ele alan önemli bir kaynak niteliği taşıdığını söyledi.

Onger konuşmasında, Paris’in Türk ressamları için yalnızca bir sanat merkezi değil, aynı zamanda kimlik arayışı, sürgünlük, üretim ve yaşam mücadelesinin yaşandığı bir kent olduğuna dikkat çekti. Kitapta yer alan ressamların büyük bölümünü şahsen tanıdığını belirten Onger, sanatçılarla kurduğu dostlukların kendisi için ayrı bir anlam taşıdığını ifade etti.

Etkinlikte söz alan çevirmen Kerem Topuz ise edebiyat ve çeviri üzerine değerlendirmelerde bulundu. Kelimelerin yazar için temel üretim aracı olduğunu söyleyen Topuz, Nedim Gürsel’in dil kullanımındaki özgünlüğüne vurgu yaptı. Gürsel’in eserlerinde şiirsel ve düşünsel bir derinlik bulunduğunu belirten Topuz, yazarın özellikle Aragon ve Nazım Hikmet üzerine yaptığı karşılaştırmalı edebiyat çalışmasının da bu yaklaşımında etkili olduğunu dile getirdi.

Topuz ayrıca, Fransa’daki yayıncılık dünyasının büyüklüğüne değinerek, her yıl yaklaşık 25 bin yeni kitabın yayımlandığını ve yüz milyonlarca kitabın okurla buluştuğunu söyledi. Buna rağmen Türk sanatçıların ve yazarların Fransa’daki kültürel varlığının önemini koruduğunu ifade etti.

Konuşmasında Anadolu Kültür Merkezi’ne teşekkür eden Nedim Gürsel ise merkezin Fransa’da yayımlanan kitaplarının tanıtımında her zaman kendisine destek verdiğini belirtti. Gürsel, kitabın Fransızca baskısının ortaya çıkmasında Kerem Topuz’un önemli katkıları olduğunu ifade ederek, yayınevine ve emeği geçenlere teşekkür etti.

Kitapta yer alan altı ressamın yaşam hikâyelerine bir yazar bakış açısıyla yaklaştığını söyleyen Gürsel, Paris’i “hayal edilen bir sanat merkezi” olarak değil, sanatçıyı sınayan bir şehir olarak ele aldığını vurguladı. Gönüllü ya da zorunlu sürgünlük, ekonomik sorunlar, aidiyet arayışı ve yalnızlık gibi kavramların ressamların hem yaşamlarını hem de eserlerini doğrudan etkilediğini belirtti.

Kerem Topuz da kitabın yalnızca biyografik bilgilerden oluşmadığını, ressamların atölye süreçleri, sergi deneyimleri, estetik tercihleri ve kişisel kırılmalarına da ışık tuttuğunu söyledi. Eserin sanat tarihine yaslanan ancak okuyucuyla doğrudan bağ kuran bir anlatım dili taşıdığını ifade etti.

“Paris’in Türk Ressamları”, Türk sanatının Avrupa’daki yolculuğunu ve sanatçının yaşadığı şehirle kurduğu ilişkiyi sorgulayan önemli ve güzel bir çalışma olarak değerlendirimişl. Kitapta, Fikret Muallâ, Abidin Dino, Ömer Kaleşi, Mehmet Güleryüz, Utku Varlık ve Onay Akbaş’ın sanat yaşamları ile Paris deneyimleri ele alınıyor.
Türkiye’de Doğan Kitap tarafından “Paris’in Türk Ressamları” adıyla yayımlanan eser, Kerem Topuz’un çevirisiyle HD Yayınları tarafından Fransızca “Mes Peintres Turcs de Paris” adıyla okurlara sunuldu.

Kitabın Paris’teki imza günü etkinliği de bu kapsamda Paris Anadolu Kültür Merkezi’nde gerçekleştirildi. Kitabın kapağında ise ressam Onay Akbaş’ın 1996 tarihli “Sahte Peygamberler” adlı eserine yer verildiği görüldü.

Kategori

Yorumunuzu Ekleyin

E-mail adresiniz yayınlanmayacak.